XL
ХИСЛОП: Я купил книгу «Десять святых Индии».
САИ (открывая книгу и просматривая имена):
Это не святые. Они были учеными и руководителями религиозных направлений.
(They were scholars and heads of religious sects.)
Саи Баба прочитал имена, делая по поводу каждого из них комментарии на
телугу. Переводчик молчал.
ХИСЛОП: Свами, хотелось бы узнать имена некоторых настоящих святых, чтобы
я мог почитать о них.
САИ: Что вы подразумеваете под «святым»?
ХИСЛОП: Мне кажется, имеется в виду посланник Бога. Из списка десяти имен
мир знает Шанкару, Рамакришну и Раману Махариши как таковых.
САИ: Рамакришна начал как почитатель Бога. Была Мать Кали и он. Они были
отдельны. Существовала двойственность. В определенный момент его жизни он
занялся некоторой деятельностью, и Мать Кали больше никогда не являлась
ему. К концу он растворился в Боге и достиг Богореализации.
ХИСЛОП: То же самое можно сказать о Шанкаре и Рамане Махариши?
САИ: Да.
ХИСЛОП: Возможно, Будда был посланник Бога?
САИ: Будда никогда не упоминал о Боге. Известно, что он был царевичем,
имел жену и ребенка и что, когда он увидел страдания и смерть, он решил
найти их причину. В течение ряда лет он предавал себя суровому аскетизму.
Он провозгласил три принципа: всё—страдание, всё преходяще, всё—пустота.
ХИСЛОП: Тогда Будда не постиг Бога, а постиг нирвану?
САИ: Да. (В одной из предыдущих бесед Саи говорил о том, что каждый
находит то, что ищет. Будда же искал причину страдания.) Существует только
одна йога, и это—бхактийога. Все другие йоги—крийяйога, хатхайога, так
называемая Саийога, пранаяма и все методы и техники, известные как йоги,
принадлежат телу. Они подобны тренировочным упражнениям. Направо! Налево!
Вверх! Вниз! Где же их результат? Они бесполезны. Это потеря времени.
Бхактийога—это прямой путь к Богу. Это самый легкий путь. Все другие—бесполезны.
Есть шесть типов бхакти. «Мадхура» означает «сладкий», это высший тип.
ХИСЛОП: Почему мадхура—наивысшая?
САИ: В ней поклоняющийся видит всё как Бога. Когда Джайядэва брал свою
одежду, чтобы надеть ее, он видел в ней Кришну и не относился к ней как к
одежде. Он ходил по улице нагим и люди набрасывали на него всякое
одеяние. Он разговаривал с Кришной, пел Кришне, танцевал с Кришной,
сливался с Кришной и падал в бесчувствии. Он был гуру Чайтаньи.
ХИСЛОП: Свами, это описание напоминает поведение Рамакришны Парамахамсы.
САИ: Джайядэва, Чайтанья и Рамакришна были в этом потоке Мадхура бхакти.
Джайядэва представлял себя невестой Кришны. И вследствие этого его песни
воспринимаются публикой в мирском смысле как любовные. В то время как
истинный смысл, смысл, который они имели для Джайядэвы, совсем другой. Для
него сердце было невестой, он был Атмой.
ХИСЛОП: Что за личность был Чайтанья?
САИ: Чайтанья также пел Кришне и танцевал в экстазе с Кришной. Однажды он
навестил своего почитателя. Его поместили в комнате рядом с комнатой для
молитв. Когда предлагалась пища статуэтке Кришны (которая была сделана из
сплава 5 металлов), можно было наблюдать, что Чайтанья также ест ту же
самую пищу в своей комнате. Хозяин решил испытать Чайтанью. Он запер его
в комнате и через небольшое отверстие стал за ним наблюдать. Когда пища
была предложена статуэтке Кришны, он увидел, что Чайтанья ест такую же
пищу. Хозяин вошел в комнату и ударил Чайтанью по обеим щекам. Внезапно
металлическая статуэтка Кришны исчезла. Это вызвало большой переполох
в доме, и к Кришне были обращены молитвы. Кришна появился перед своими
почитателями и сказал: «Вы дали мне пищу, а затем ударили меня по щекам,
когда я ее ел. Поэтому я покинул вас».
ХИСЛОП: Его преданность была...
САИ: В одно время у Чайтаньи был гуру Сачананд. Он захотел проверить
преданность Чайтаньи. Положив кусочек сахара на язык Чайтаньи, он попросил
его держать сахар так до тех пор, пока он не вернется. Сачананд искупался
в реке, постирал свои вещи, совершил песнопения. При этом он отсутствовал
около двух часов. Вернувшись, он увидел, что Чайтанья стоит с раскрытым
ртом, а кусочек сахара лежит у него на языке целый и не растаявший. Поняв
величие Чайтаньи, то, что его контроль над чувствами был совершенен, он
распростерся перед ним и заявил, что Чайтанья—его гуру.
ХИСЛОП: Свами, существуют ли сейчас такие преданные Богу люди, как
Чайтанья и Джайядэва?
САИ: О да, они существуют. Но в большинстве случаев они хранят преданность
внутри себя. Иногда она проявляется, и мир оценивает таких людей как
ненормальных. Свами встречал таких преданных, но сейчас он не будет
говорить об этом. Такие люди живут, исполненные радостью. Была одна такая
рани, царевна, с которой он встретился несколько лет назад. Но ситуация
была неблагоприятной для личной беседы.
ХИСЛОП: Возможно ли для человека Запада быть таким великим бхактой?
САИ: О да. Вполне возможно.
ХИСЛОП: Свами, а какой тип бхакти является наилучшим для руководителя
учреждения, который выполняет работу для Свами в этом мире.
САИ: Тот же самый.
ХИСЛОП: Но как можно выполнять работу, если будешь таким?
САИ: Вполне возможно выполнять работу и в то же время быть высшим бхактой.
Важно чувство, а не работа. Даже в случае с Джайядэвой и Чайтаньей, их
влияние было широко распространено.
ХИСЛОП: Свами, кажется, что со времени Кришны до Сатья Саи не было
никакой возможности...
САИ (перебивая): Время? Я Кришна! Где время?
ХИСЛОП: Свами, я имею в виду, что между временем жизни тела Кришны и тела
Сатья Саи не было никакой возможности иметь своим гуру самого Бога.
САИ: До тела Ширди Бабы.
ХИСЛОП: Тогда, Свами, это должно быть наилучшее время для рождения людей?
САИ: Да. Самое лучшее время. Даже лучше, чем во время жизни тела Кришны.
|